Likewise, Falstaff has a lovely pun on reason/raisin in one of the Henry 4's that no longer exists, to pluck out another example. I would cheerfully conduct a whole play in the proper pronunciation, but I think that it would have a vanishingly small audience - I've done scenes in EME pronunciation before and it really is a specialist's kind of geekery.
(It is my kind of geekery, to be sure, especially since it cuts both ways - French spoofing English, English spoofing French or German.)
It is indeed also true that the questions for singing are different for spoken drama - however, the text I reference above is one of the standard and easily accessible resources for period pronunciations of various languages in any circumstance, and I assumed that some of the question-posing was rooted in just wanting to know what an answer might be, even if it never made it to the stage.
no subject
(It is my kind of geekery, to be sure, especially since it cuts both ways - French spoofing English, English spoofing French or German.)
It is indeed also true that the questions for singing are different for spoken drama - however, the text I reference above is one of the standard and easily accessible resources for period pronunciations of various languages in any circumstance, and I assumed that some of the question-posing was rooted in just wanting to know what an answer might be, even if it never made it to the stage.